近年來,隨著我國對外開放不斷深入和“一帶一路”倡議的深入實踐,我國來華留學(xué)教育事業(yè)突飛猛進(jìn),中國已成為亞洲最大的留學(xué)目的地國,來華留學(xué)生亦成為我國大學(xué)生群體中的重要組成部分,其社會適應(yīng)狀況關(guān)系我國來華留學(xué)教育和高等教育的質(zhì)量。盡管我國來華留學(xué)教育已積累了幾十年的發(fā)展經(jīng)驗,但針對來華留學(xué)教育的研究主要集中在宏觀政策管理和質(zhì)量控制方面。我國的留學(xué)生跨文化教育體系存在跨文化整體設(shè)計與具體實踐指導(dǎo)缺失問題,更多關(guān)注文化而不是跨文化,留學(xué)生管理的跨文化意識不足。
留學(xué)生在華適應(yīng)能力研究的重要意義
社會適應(yīng)性起源于達(dá)爾文的“物競天擇,適者生存”進(jìn)化理論,認(rèn)為自然界生物只有適應(yīng)自然法則才能進(jìn)化發(fā)展生存。“社會達(dá)爾文主義之父”赫伯特·斯賓塞提出“社會適應(yīng)”的概念,發(fā)展至今其含義包括行為和心理兩個方面,其基本內(nèi)涵是指個體逐漸接受現(xiàn)有社會的道德規(guī)范與行為準(zhǔn)則,對于環(huán)境中的社會刺激能夠在規(guī)范允許的范圍內(nèi)做出反應(yīng)的過程。長期難以適應(yīng)社會的個體對社會產(chǎn)生適應(yīng)障礙,輕則情緒失調(diào)、學(xué)習(xí)生活能力下降,重則人格缺陷、精神病態(tài)。來華留學(xué)生的社會適應(yīng)性主要指非中國國籍的學(xué)生在華學(xué)習(xí)期間,根據(jù)中國法律法規(guī)、社會制度、風(fēng)俗人情、校紀(jì)校規(guī)以及社會發(fā)展趨勢等,及時調(diào)整自身的心理和行為,與周圍社會環(huán)境良性互動,增強(qiáng)適應(yīng)外部社會變化的能力,從而達(dá)到與社會環(huán)境和諧狀態(tài)的角色轉(zhuǎn)換過程。來華留學(xué)生在華學(xué)習(xí)生活面臨極大的交流溝通障礙和社會人文差異,其社會適應(yīng)能力直接關(guān)系來華留學(xué)生的學(xué)習(xí)能力和身心健康。
影響來華留學(xué)生社會適應(yīng)能力的重要因素之一是跨文化交際能力。2018年,教育部印發(fā)《來華留學(xué)生高等教育質(zhì)量規(guī)范(試行)》,其中明確提出來華留學(xué)生應(yīng)該具備包容、認(rèn)知和適應(yīng)文化多樣性的意識、知識、態(tài)度和技能,具備跨文化和全球勝任力,不同學(xué)歷層次的來華留學(xué)生應(yīng)具備不同的跨文化交際能力。所謂跨文化交際是指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。當(dāng)客居者進(jìn)入不熟悉的文化環(huán)境時,因失去了熟悉的社會交流符號與手段而產(chǎn)生一種迷失、疑惑、排斥甚至恐懼的感覺,這種現(xiàn)象稱為“文化休克”。語言及非語言交流障礙、文化價值觀差異、社會風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰差異以及思維方式都是引起“文化休克”、造成文化沖突的原因。
面對文化沖突,不同人群的跨文化交際能力各不相同。美國人類學(xué)家愛德華·T·霍爾(Edward·T·Hall)根據(jù)信息在傳播過程中對語境的依賴程度,將文化劃分為高語境文化和低語境文化。高語境文化中,絕大部分信息在交際時存在于物質(zhì)語境中,即由社會文化環(huán)境和情境來傳遞,或內(nèi)化于個人記憶思維深處,只有少量的信息由顯性的語碼負(fù)載,人們對于語言環(huán)境中的種種微妙之處體會深刻;低文化語境的交流與此相反,語義的主要載體是語言本身,隱形環(huán)境傳遞的信息較少。路斯迪格(M.W.Lustig)等學(xué)者在表達(dá)方式、人際關(guān)系和時間處理方式三個方面總結(jié)出高低文化語境傳播方式及特點:高文化語境傾向于采用內(nèi)隱含蓄的方式,以及斷碼信息和較多的非語言編碼表達(dá)信息,建立緊密性強(qiáng)、高承諾的人際交流圈,時間處理高度靈活;低文化語境反之,傾向于采用外顯的明碼信息和言語編碼表達(dá)信息,人際關(guān)系不夠密切,低承諾性,時間處理高度組織化。高低文化語境并非兩個獨立的類別,而是文化交流的兩個維度,即便屬于同一語境的不同文化對該語境的歸屬程度各不相同,亦有某些文化在不同傳播方面歸屬不同語境。因此,低語境和高語境的傳播者如果不能認(rèn)識到相互之間細(xì)微的差異,跨文化交流誤解和障礙就難以避免。
來自世界各地的留學(xué)生年齡、語言、宗教、習(xí)俗、教育背景等各不相同,歸屬不同語境,且歸屬程度不一。他們聚集到中國學(xué)習(xí),不僅要適應(yīng)中國典型高語境文化的傳播特點,而且要同來自不同文化語境的留學(xué)生共同學(xué)習(xí)生活,其跨文化交際能力的高低直接關(guān)系自身在華適應(yīng)能力的高低,以及自我身心健康和來華留學(xué)的質(zhì)量和效果。
文化語境與留學(xué)生的社會適應(yīng)能力
本研究將來華留學(xué)生的“跨文化交際能力”作為解釋變量之一,從高低文化語境角度出發(fā),定量分析其與來華留學(xué)生社會適應(yīng)能力的統(tǒng)計學(xué)關(guān)系。經(jīng)過多年的發(fā)展,我國來華教育量質(zhì)提升,2018年共有來自196個國家和地區(qū)的492185名各類外國留學(xué)人員在全國31個?。▍^(qū)、市)的1004所高等院校學(xué)習(xí),來華留學(xué)生人數(shù)排名前三的省份依次為北京、上海和江蘇。因此,本研究選取江蘇省一所國家“雙一流”建設(shè)高校的來華留學(xué)生為研究對象,來自世界87個國家和地區(qū)的900余名留學(xué)生在該校就讀,涵蓋漢語進(jìn)修、高級進(jìn)修、本科、碩士、博士多個層次,能反映出我國來華留學(xué)生基本情況,研究結(jié)果具有普遍性和參照性。
本研究將調(diào)查問卷作為數(shù)據(jù)搜集的工具,問卷包括基本信息、高低文化語境、在華適應(yīng)性3個方面31道問題。最終共收集來自亞洲、歐洲、美洲、非洲52個國家的學(xué)生提交的190份有效調(diào)查問卷。問卷結(jié)果采用軟件SPSS26進(jìn)行數(shù)據(jù)分析。
本研究中,因變量為留學(xué)生的在華適應(yīng)性情況,包括在華學(xué)習(xí)、生活及思想狀況等9道問題,其累積之和即為來華留學(xué)生的綜合學(xué)習(xí)、生活和思想狀況,其中狀況非常好、良好、一般、不太好和不好的占比分別為7%、37%、44%、11%、1%。自變量為影響留學(xué)生在華適應(yīng)能力的各種因素。本研究將其分為3個方面:高低文化語境程度(包括表達(dá)方式、人際關(guān)系和時間處理方式);人口統(tǒng)計學(xué)特征(包括年齡、性別和來華時間);學(xué)業(yè)特征(包括專業(yè)類別、學(xué)習(xí)類別和中文水平),共計9個變量(見下表)。通過從這3個方面對在華留學(xué)生社會適應(yīng)性的影響因素進(jìn)行實證分析,結(jié)果顯示:
高低文化語境與來華留學(xué)生的社會適應(yīng)能力有顯著關(guān)系,但并非直接的正相關(guān)或者負(fù)相關(guān)。文化語境的3個維度對來華留學(xué)生的社會適應(yīng)能力影響各不相同。在表達(dá)方式和時間處理方面,以外顯的明碼表達(dá)和高度組織化的時間處理方式為特征的低文化語境來華留學(xué)生社會適應(yīng)性更強(qiáng),直接明了的表達(dá)方式更容易讓互不熟悉的交流雙方無需揣測即能明白對方表達(dá)的含義和情感,避免交流誤解;在不熟悉的環(huán)境中,時間處理方式組織化的留學(xué)生能提高工作和學(xué)習(xí)效率,迅速贏得對方信任,累積成就感,從而更快適應(yīng)新的環(huán)境。在人際關(guān)系方面則相反,以建立緊密度人際交流圈為特征的高文化語境來華留學(xué)生社會適應(yīng)能力更強(qiáng),面對新環(huán)境,他們會迫切在短時間內(nèi)找到適合自己的朋友或者群體作為傾訴對象以及情感依賴,遇到困難能主動尋求幫助,從而有效緩解新環(huán)境帶來的焦慮、不安和困惑,更快地適應(yīng)新環(huán)境。
在人口統(tǒng)計學(xué)特征方面,女生的在華適應(yīng)能力高于男生。20歲以上的來華留學(xué)生社會適應(yīng)能力基本與年齡呈負(fù)相關(guān),這是因為20歲以上的留學(xué)生已經(jīng)成年,基本形成完備的人生觀、價值觀和情緒自我處理體系。年齡越小的留學(xué)生更愿意了解和接受新鮮事物,在中國的社會適應(yīng)能力更強(qiáng)。來華1至5年的留學(xué)生在華適應(yīng)能力隨著來華時間的增長而不斷增強(qiáng),但本研究發(fā)現(xiàn)來華5年以上的留學(xué)生在華適應(yīng)能力最弱,通過對該群體留學(xué)生的單獨訪談發(fā)現(xiàn),他們均為在校博士生,普遍日常生活為“宿舍-實驗室”兩點一線,缺乏社交生活,科研壓力巨大,一定程度上造成與社會脫節(jié),文化適應(yīng)能力反而倒退變差。
在學(xué)業(yè)特征方面,文科類留學(xué)生在華社會適應(yīng)能力要高于理工類留學(xué)生,這與岳蕓對在澳留學(xué)生的社會參與度分析結(jié)論“商科留學(xué)生的社會參與度最高,其次是法律、醫(yī)學(xué)類專業(yè),理工類專業(yè)的留學(xué)生社會參與度最低”基本一致,表明世界范圍內(nèi)的留學(xué)生在此方面存在共性,這是因為文科的研究對象為人類社會的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等,對學(xué)生交流溝通能力的要求較理工類專業(yè)更高。語言類留學(xué)生來華目的以學(xué)習(xí)中文和中國文化為主,融入中國社會的積極主動性更高;碩士留學(xué)生較本科留學(xué)生年齡更大,更為成熟穩(wěn)重,一部分在中國已有學(xué)習(xí)和生活經(jīng)歷,一部分來華前已通過各種途徑對中國有所了解,更易適應(yīng)在華學(xué)習(xí)和生活,博士留學(xué)生和短期交換生來華目的以單一的學(xué)術(shù)追求為主,反而對中國的社會文化更難適應(yīng)。中文水平越高的來華留學(xué)生在華適應(yīng)能力越強(qiáng),這是因為語言互通為交流提供基礎(chǔ),減少交流障礙。
對策與建議
針對以上調(diào)研結(jié)果,提升來華留學(xué)生在華社會適應(yīng)能力,應(yīng)著力從以下幾個方面入手進(jìn)行培養(yǎng):
第一,優(yōu)化生源結(jié)構(gòu),建設(shè)世界校園。根據(jù)教育部2018年統(tǒng)計數(shù)據(jù),目前我國來華留學(xué)生源中亞洲學(xué)生占總?cè)藬?shù)的59.95%,其次為非洲,歐美占比最少;非學(xué)歷生占總?cè)藬?shù)的47.56%,本科生占學(xué)歷生總?cè)藬?shù)的67%。不同群體的來華留學(xué)生在華適應(yīng)能力各不相同,單一群體人數(shù)過多勢必造成大量孤立的個體或者小群體,非學(xué)歷生和本科生占留學(xué)生總?cè)藬?shù)的比例過高不利于我國來華留學(xué)高等教育高質(zhì)量發(fā)展。因此,政府應(yīng)制定相應(yīng)政策,高校應(yīng)調(diào)整招生策略,促進(jìn)來華留學(xué)生源洲別和學(xué)歷層次均衡化,避免單一或少數(shù)幾類群體占據(jù)校園主流文化,構(gòu)建由來自世界各地、文化風(fēng)俗各異、品行學(xué)業(yè)優(yōu)異的中外學(xué)生組成的世界文化融合校園。
第二,創(chuàng)新管理機(jī)制,推動趨同管理。鑒于來華留學(xué)群體的特殊性和復(fù)雜性,目前全國絕大部分接收來華留學(xué)生的高校未實現(xiàn)“趨同化”,而是將留學(xué)生與中國學(xué)生分開,設(shè)立專門機(jī)構(gòu)獨立負(fù)責(zé)教學(xué)和日常管理。中外分開的體制導(dǎo)致“隔離效應(yīng)”,不僅易造成中外學(xué)生互不了解,日積月累產(chǎn)生偏見和隔閡,而且嚴(yán)重影響了留學(xué)生的跨文化適應(yīng)。因此,來華留學(xué)生管理應(yīng)從剛性獨立化、層級化管理,變?yōu)閺椥浴②呁?、扁平化管理。高校?yīng)在提升教職工跨文化交際意識和能力的基礎(chǔ)上,逐步將中外學(xué)生的教學(xué)、管理和服務(wù)融為一體,共享信息和資源,促進(jìn)中外學(xué)生跨文化交際能力的提升。
第三,加強(qiáng)群體研究,精準(zhǔn)過程幫扶。來華留學(xué)生不僅在人口統(tǒng)計特征和學(xué)業(yè)特征方面存在差異,而且歸屬不同文化語境,歸屬程度各異,社會適應(yīng)性能力各不相同。因此,高校應(yīng)加強(qiáng)對不同文化語境群體的適應(yīng)性研究,以輔導(dǎo)員為龍頭、中國概況和中文教師為導(dǎo)向、教學(xué)行政管理部門為助力、現(xiàn)代化傳播手段為媒介,依據(jù)群體文化語境與我國文化語境的差異距離,制定不同級別、難度各異的中外文化融合方案并逐步推進(jìn),同時全程監(jiān)測實施效果以改進(jìn)方案和進(jìn)行個案輔導(dǎo),從而提高文化輸出在特定文化群體中的接受度。
第四,豐富傳播途徑,講好中國故事。中國是典型的高語境文化國家,溝通上采用內(nèi)隱和含蓄的方式,以及較多非言語編碼表達(dá)信息,這對言語本身不通,又來自不同文化語境的留學(xué)生來說極易產(chǎn)生溝通信息差,造成跨文化交際障礙。因此,高校和文化傳播機(jī)構(gòu)應(yīng)豐富傳播途徑,充分發(fā)揮新媒體的優(yōu)勢,用直觀生動的言語編碼將中國的社會文化價值觀轉(zhuǎn)碼編譯,利用人工智能算法技術(shù)程序化、分眾化和差異化傳播信息,講好中國故事,縮小信息差,提升留學(xué)生的在華適應(yīng)度和滿意度,使來華留學(xué)生成為高德、高知、高能、知華、友華、愛華的國際人才。(作者 殷雪莉就職于南京信息工程大學(xué)雷丁學(xué)院。本文為南京信息工程大學(xué)黨建課題國際生黨建工作的文化適應(yīng)性研究[2023NXDDJ-ZD11]項目成果)
來源:《神州學(xué)人》(2023年第11期)
工信部備案號:京ICP備05071141號
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證 10120170024
中國教育報刊社主辦 中國教育新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán)禁止下載使用
Copyright@2000-2022 m.mbbaget.com All Rights Reserved.