加強(qiáng)語言文化國際交流,促進(jìn)世界對中國語言文化價(jià)值的認(rèn)識和利用,充分發(fā)揮其在世界化危克難中的作用,已經(jīng)成為時(shí)代賦予中國的一項(xiàng)重要國際責(zé)任。為了促進(jìn)世界理解和包容,需要充分發(fā)揮語言文字通心搭橋的功能。
更新理念,凸顯服務(wù)。改變過去的“推廣”“傳播”思維,構(gòu)建以語言服務(wù)為理念的中國語言文化多元化國際交流體系,服務(wù)全球中國語言文化需求,服務(wù)國際溝通和相互理解,服務(wù)世界多樣性語言文化分享、文明互鑒和人類命運(yùn)共同體建設(shè),通過服務(wù)他人實(shí)現(xiàn)共贏,為世界人民謀福祉。
練強(qiáng)內(nèi)功,多措并舉。要做強(qiáng)不以營利為目的的中國語言文化國際交流事業(yè),做大以中國語言文化交流為主業(yè)的產(chǎn)業(yè),發(fā)展與其他專業(yè)、職業(yè)、行業(yè)相結(jié)合的中國語言文化國際交流“副業(yè)”,培育以中國語言文化國際交流為職業(yè)或可長期兼職的穩(wěn)定隊(duì)伍,實(shí)現(xiàn)專職、兼職和志愿者功能互補(bǔ),打造高質(zhì)量的中國語言文化國際交流資源和平臺,加強(qiáng)全球中文學(xué)習(xí)平臺和中文聯(lián)盟等平臺建設(shè),促進(jìn)中國學(xué)術(shù)外譯等國際化事業(yè)發(fā)展。
大力推動(dòng)中國語言文化國際交流的在地化,融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)體系、教育體系和話語體系。生活化,把中國語言文化轉(zhuǎn)化為各種不同的生活體驗(yàn),讓人親身感受中國語言文化的魅力和價(jià)值,追求潤物無聲的效果。大眾化,以大眾喜聞樂見的方式和手段,豐富面向大眾的語言文化交流,促進(jìn)情感相融和民心相通。精準(zhǔn)化,加強(qiáng)中國語言文化的學(xué)術(shù)研究和國際對話,準(zhǔn)確提煉中國語言文化精髓和中國實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),實(shí)施差異化精準(zhǔn)傳播交流。適用化,著力推動(dòng)中文在國際組織、國際會(huì)議、經(jīng)貿(mào)往來、各種媒體等場景中的應(yīng)用,不斷提升中文的國際通行面和通用度。常態(tài)化,促進(jìn)有利于語言文化國際交流和文明互鑒的各種活動(dòng)成為日常行動(dòng)并且可持續(xù)發(fā)展。
(作者系武漢大學(xué)中國語情與社會(huì)發(fā)展研究中心教授)
《中國教育報(bào)》2023年03月31日第3版
工信部備案號:京ICP備05071141號
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證 10120170024
中國教育報(bào)刊社主辦 中國教育新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán)禁止下載使用
Copyright@2000-2022 m.mbbaget.com All Rights Reserved.